Readers who know the women of Naples as portrayed in Elena
Ferrante’s recent “Neapolitan Quartet” may well appreciate the work of
journalist, publisher and fiction writer Matilde Serao (1856-1927). One can
hardly imagine Ferrante without Serao, who preceded her by more than 100 years.
A celebrated heroine of Naples, Serao attempted to capture the city in prose,
with a particular focus on the range of experiences of its young women.
Unmarried Women (Il Romanza della fanciulla,
1885), an early suite of five stories, functions in a manner similar to James
Joyce’s Dubliners in attempting to use different stories to convey the
ambiance and character of a city. Serao delves into particularities of Naples
with remarkable granularity – its squares, churches, cafés, homes, fashions, popular
songs and plays, games and forms of leisure, manners, colloquialisms. Ever
present and looming above the city is the “usual small eruption of Vesuvius,
which no one in Naples notices.”
There’s an encouraging, even adoring attitude towards Naples
in these stories: a rapt appreciation of sea and light, of warm evenings, of
the city’s romantic qualities, “the beautiful, simple, ardent, good-natured,
and poetic love of Naples that takes place among the flowers and trees,
overlooking the sea, beneath the stars, during the unforgettable evenings
created for this love.” Yet Serao is
also a sharp social critic, attuned to the vicissitudes of the lives of the young
women she depicts, from poor girls barely scraping by to rich wives trapped in dead
marriages. A strong sociological element works to present her characters beyond
the roles Neapolitan society expects of them as workers, teachers, daughters,
girlfriends, wives, mothers. That the stories aim principally at illuminating
the texture and conditions of these lives appears evident in their slightly
leaden, moralistic endings. For example, in “Girls’ Normal School,” Serao concludes
her sketch of exactly what’s promised by the title by flash-forwarding three
years from the schoolgirls’ exit exam to catalog what’s become of them - a
rather depressing account. In “In the Lava” (the title again giving away the
subject), an eruption of Vesuvius fatalistically brings to a close the rare and
glorious moments of leisure captured in the preceding pages. The weightiness of
these endings is a minor quibble; Serao’s careful construction, rich
observations, exacting detail and manifestly personal interest in her subjects raise
her stories well above mere urban ethnography.
In terms of style, Serao belongs to the verismo school of 19th century southern Italian naturalism
inaugurated by Giovanni Verga and Luigi Capuana. The concern of the veristi with transmitting a faithful
picture of society, through realistic detail and a focus on common people, shows
itself in Serao’s concentration on the downtrodden as well as in the Verga-like
economy of her language, which can pack a good deal into a few phrases, as in a
passage from “The State Telegraph Office (Women’s Section)”:
All at once, over the angry,
complaining voices, drawled in boredom, over the explosions of amorous
complaints and office jealousy, a hiss was heard: the director was coming in
Immediately, in a chorus of voices that ranged from soft to loud, sharp, slow,
quick, and tardy, these words were heard: “Good morning, Director.”
Though Serao’s male literary models may have felt that women
had no business writing - Mary Ann McDonald Carolan, in her foreward, notes
that Serao’s work was ridiculed by prominent male critics and that Verga
reportedly referred to her dismissively as a “hermaphrodite” - Unmarried Women
makes clear the blind spots of the male veristi
in giving depth to women’s experiences. Many of Serao’s women meet terrible
ends: in thankless, wretched jobs; oppressive family structures; poverty and
lack of opportunity; intolerable situations impossible to maintain without going
mad or committing suicide, which many do. Serao’s dismissive attitude towards
marriage is thus hardly surprising. In “In the Lava,” three mothers agree that
“if they were to live their lives over again, with the experience of existence
that they had, they would never have gotten married, they told their daughters
so – but they were such obstinate creatures...” Serao uses precise detail as a
tool to underscore the difficulty of these lives, as when the narrator
matter-of-factly mentions that a nursery school teacher has responsibility for
“134 pupils,” or tells of another who, having no one with whom to share her
problems, takes her life by swallowing capsules of Spanish Fly and leaves
behind a journal addressed to an imaginary being: “The journal was sent to her
older sister; it was horrifying.”
But Serao’s women are also brave, funny, determined, proud, defiant
against the enormous odds stacked against them in a culture where women’s
financial independence was not only scorned, but also prohibited by law. A
strong anti-authoritarian, rooting-for-the-underdog element pervades these
stories, which are full of solidarity, stolen moments of happiness, and risks,
small and large, taken to escape boredom, paternalistic rules, and fates all
too often prescribed.
Like Naples itself, Serao’s stories are remarkably crowded,
packed with scores of characters. Each story essentially forms a series of
crowd scenes, among them a high school classroom, an evening in a piazza along
the seaside, a gathering around a young mother and her new baby, an office, a
ceremony in a church, a mob escaping the volcano’s eruption. To draw her
characters out from these crowds, Serao employs a technique mirrored by her use
of light in some stories: in one, fireworks illuminate the characters, while in
“The Novice” a spotlight on shore shines upon them one by one as they stand on a
ship’s bridge during a festival in the bay. Similarly, like the sweep of a
lighthouse torch, the narrative highlights individuals, relegates them to the
background, then brings them around again such that the reader gets to know
them through such intermittent flashes. After the first couple of stories, I
made something of a game of trying to figure out who, when this sweeping light came
to a halt, would be left as the “principal” character, if the stories could be
said to have one at all.
A charming device linking four of the stories is a recurring
character modeled on Serao herself. Caterina Borelli is depicted in a humorous
and self-deprecating manner: a bit overweight, “nasty as a fat monkey,” “a
shameless sleepyhead,” glasses slipping down her pug nose, given to too much
reading: in short, a nerd. In “The State Telegraph Office (Women’s Section)” we
learn of Caterina’s “inseparable” friend, Annanina Pescara, who complements
Caterina in a way that could almost have served as a template for the two main
characters of Ferrante’s Neapolitan books.
With depressing familiarity, this story depicts the bureaucratic
work environment of young office women in exacting detail: how the women are
distinguished in manner, affectation and ethnicity; the range of their
attitudes towards work; what they wear and consider fashionable; how they manage
job and family and love – or don’t; how the telegraph office functions, down to
the brand names of equipment and the separate slots for telegrams for men and
women. But what an ingenious setting for a literary work! Communications from
all over Italy, the important and trivial life of the nation – banal business
transactions, schmaltzy love notes, fervent political opinions, even a state
decree to seize copies of a revolutionary magazine carrying a dangerous article
(brilliantly given a universal quality by Serao’s narrator: “’it began with the word ‘Until’ and ended
with the words ‘in a pool of blood’”) - get relayed through a weary work force
of girls whose lives are passing them by. Serao breaks her sketch into glimpses
of variations in this drudgery, including a wasted Christmas eve of overtime,
when the girls are “brought together to do nothing, in a big room in the
semi-darkness, in front of a silent machine,” and the insanely busy day of a
national election. Though Serao’s sympathies clearly lie with the lowest level
employees, she spares a thought for their female director, who, in the privacy
of her office, writes a melancholy holiday letter to a relative about her
position in the big city. Serao has an acute awareness of these girls, their envy
and compassion for one another; their humor; the coded language they use to
relive the repetitious work; the risk to their jobs in conversing with operators
in other cities, especially young men; the way in which even the door opening
to the men’s section offers a momentary portal to another world. At the same
time, Serao is starkly unsentimental regarding the future awaiting them; by age
40, most will be put out “on the street, old, dazed, unable to do anything else,
in poor health and penniless.”
In the final story, “The Novice,” Serao’s indignation
reaches its most acid level. Portraying a group of young women speculating
about their possibilities for marriage, she hones her spotlight on Eva, who,
having lost to another girl the young man she expected to wed, “marries” the
church. The description of the girl’s entry into the cloister is nothing short
of chilling, with all the ritual ornamentation of an actual marriage.
Witnessing the ceremony (where Serao’s characters do not speak for themselves,
their actions are often filtered through their peers), her friend Anna Doria is
“stricken by a nervous fit of melancholy” as she watches
Eva’s renunciation of life, that
separation from all things human, persons and feelings, that voluntary death of
the Christian heart that abhors suicide, abhors the world, and turns only to
God…[It] seemed to her the end of her own life; it seemed to her that she
herself, Anna Doria, at the age of thirty-five, without affection, without a
future, had no other choice but to go shut herself up in a convent.
Despite the grim realities of the stories in Unmarried
Women, Serao’s compassion, indignation, and insistence on the verismo of the lives of women make for rich,
moving portraits that affirm Colette’s assertion that “Among all forms of
absurd courage, the courage of girls is outstanding.” Elena Ferrante’s own
insistent account of the lives of girls and women in Naples, one that similarly
catalogs their experiences and places faith in their “outstanding” courage,
owes an enormous debt to Matilde Serao.
Engravings from Napoli e i Napoletani: Opera illustrata da Armenise, Dalbone e Matania, Carlo del Balzo, Fratelli Treves, Milano, 1885, republished 2003 by Edizione dell'Anticaglia
This author is completely new to me, but your opening comments and reference to Ferrante have caught my attention. Serao's observations on the sociological aspects of Neapolitan life sound really interesting. I shall have to investigate...
ReplyDeleteOn the subject of Italian women writers, I'd also like to make time for Elsa Morante's History, which I believe you've read? Even though the setting is different (Rome rather than Naples), it came up in the conversations on Ferrante's Neapolitan novels...and I've only just discovered that Morante was married to Alberto Moravia! Connections, connections....
Jacqui - I found Serao's work doubly interesting, first in its doing something (130 years ago!) quite similar to what Ferrante is doing, and second in the ways Ferrante "updates" Serao's stories. Ferrante's women are more resistant to what they're dealt, and she also insists on revealing the violence of their lives, something that - for all the grimness in Unmarried Women, is conspicuously absent. I expect that Ferrante is also aiming at Serao's conservative streak; despite her obvious compassion, she objected to women's suffrage, legalization of divorce and other measures that could have increased options for women.
DeleteAppropriate that you bring up Morante's History here, as that book is clearly another major influence on Ferrante's Neapolitan works. I found Morante a bit more ponderous (I mean, you need look no further than the title for that), and suspect that Ferrante wanted her own work to be more direct and accessible, but History is a remarkable work well worth reading, regardless of its impact on Ferrante.
Connections indeed! It's amazing how connected Moravia and Morante were with the other great Italian writers of their time - Malaparte, Gadda, Bontempelli, Pasolini, Brancati - many others. Moravia later took up with Dacia Maraini, a talented Sicilian writer I'm just beginning to explore.
Thanks, Scott. It's fascinating to read about these comparisons and connections. Funny you should mention Dacia Maraini. I have one of her books somewhere - Train to Budapest, I think - a battered copy I picked up in a charity shop a few years ago. One to dig out at some point, especially now you've mentioned the link to Moravia!
DeleteI've just read one work by Maraini - a short memoir - but it was so good that I'm determined to read more, particularly The Silent Duchess, which has been compared to di Lampedusa's The Leopard. Knowing what little I now know of Maraini's background, that comparison might turn out to be apt.
DeleteI appreciate the comparison to Dubliners. I think that exploring places and people this way in fiction can be a very effective literary device.
ReplyDeleteYour description of, and the quote from the The Novice makes me really want to read the story.
Brian - This may not be Dubliners, but I've always liked collections like this in which the stories work together to create something bigger than the sum of their individual parts.
ReplyDeleteThis sound fantastic. Naples is a very impressive city, unlike any other I've visited. The criminality - the volcano - the beauty as well. I too love books like this - Dubliners is a favourite of mine.
ReplyDeleteI've read Morante but not Ferrante. I will eventually. But this one tempts me even more.
Caroline - I agree wholeheartedly about Naples - a unique city if ever there was one. I recommend Serao highly. She is perhaps a bit more sociological than literary, but very much worth reading. As I noted above, I was especially impressed by how she manages to build a story out of a crowd.
DeleteCaroline - I'd like to withdraw my "more sociological than literary" comment. All I mean is that Serao pays close ethnographical attention to portraying her people and her city, and that's an important element in her literature. This may not be as complex a work as Dubliners, but then again Dubliners doesn't give as much of a flavor of the conditions under which his characters lived. If you do read this, I'll be very much interested to see what you think of Ferrante when you get to her later.
DeleteWonderful review and comments, I too am intrigued by the reference to Ferrante, that this author may have been an inspiration or at least that there exist common threads, albeit from a different era.
ReplyDeleteWonderful to discover your blog via the Spanish Lit group, such richesse in your reading list.
Thanks so much! Surely Ferrante knows of Serao, a prominent Neapolitan writer and a genuine heroine to Neapolitans (the introduction to this volume relates that her death made the front pages for four straight days and that she was mourned by the whole city). There are many other influences at work in Ferrante's book, but I can't help thinking that in part her Naples novels serve to update Serao and address some of her blind spots. Both writers are/were certainly great champions of the young women of Naples. Thanks again for stopping by the blog.
Delete