A few years ago, during an ambulatory conversation interrupted
by the need to step around some of the ubiquitous dog droppings that punctuate
the streets of Paris, and which supposedly assure one’s return to the city
should one happen to step in them, my French companion commented, “It must be
said that we French have a very
particular relationship with shit.”
As Exhibit A in support of this assertion, it would be
difficult to do better than offer an exchange of letters from 1694 between
Elizabeth Charlotte de Bavière, Princesse Palatine, Duchesse d’Orleans to her aunt
the Electrice of Saxony, Sophia of Hanover (I will conveniently ignore that
both wrote in German and neither was French by birth). In conversational tone,
the Duchesse and her aunt rhapsodize about the pleasures of defecating, the
optimal times and places, its benefits for health and beauty, its democratic ubiquity
(“...the entire universe is filled with shitters”), and conclude that “one
would as well not live at all, as not shit at all.”
One can skip directly to these letters online, but then one
would be miss out on an even more indecorous narrative that surrounds their
appearance in an eccentric 1891 French novel, The Tutu: Morals of the Fin de
Siècle (Le Tutu: Moeurs Fin de Siècle), written under the pseudonym
“Sappho” and described on the cover of a new English translation by Iain White as
“the strangest novel of the 19th century.” According to White’s
introduction, Le Tutu was all but lost for a century, published only in
1991 after being brought to light 25 years earlier in an article that revealed
its existence and attributed it to Paris publisher Léon Genonceaux (whose
Belgian birth I’ll also ignore; Paris does things to people). Genonceaux had accomplished
literary feats high and low, including publishing the first unified collection
of Rimbaud’s poetry, an important re-edition of Lautréamont’s Les Chants de Maldoror (excerpts
of which also appear in Le Tutu), and a swarm of salacious works that
landed Genonceaux in repeated trouble with the authorities. His most serious problems
occurred just as Le Tutu headed to press. He was forced to flee Paris,
and the few copies he’d printed - only five of which are said to exist today - found
their way into the world by being passed hand to hand.
As a particularly madcap example of the style established by
Lautréamont and Huysmans, among others, The Tutu cooks up a full
complement of Decadent ingredients, including an indulgence in death and the
corruptions of the flesh, obsession with the morbid and sordid, irreverence
towards morality and religion, pursuit of rare sensation, and an appreciation
of oblivion:
A truly happy man is one whose brain
has been emptied, whose legs, hands and ears have been cut off, his eyes put
out and his sense of taste destroyed. He no longer senses, no longer thinks, he
is animalised, he is out of this world.
Le Tutu also serves up all manner of bodily functions
and grotesqueries, some of which, even given my tough stomach, leave me nearly
enfeebled in contemplation of repeating them. But generally such provocations are
so excessively over the top, so clearly designed for shock value and delivered
with such capricious delight (imagine a late 19th century Parisian John
Waters) that it’s difficult to be appalled for long.
As the novel opens, Le Tutu’s chief character, Mauri
de Noirof, is headed home at five in the morning from a night of debauchery, so
pickled that he cannot recognize his cab driver. This inability to recognize
those he knows is a recurrent pattern. On the rare occasions when he goes to
work (as a publisher), he’s convinced it’s his first day on the job despite
everything seeming oddly familiar. Trained as an engineer, he’s also a
diletanttish dandy, an amateur of grand, crazy ideas – having a clod cow walk a
500-meter-high tightrope strung between Paris and Marseille, for example – or the
effort on which he settles his attentions, building tunnels for lightening-fast
trains that can zip from Lyon to Paris in a mere 17 seconds (resulting in a
rapid depopulation of Lyon, whose residents fall prey to the now convenient
seductions of the capital). De Noirof launches upon a series of adventures,
spurred on by his general dissoluteness and debauchery, not to mention an
oedipal complex to top all oedipal complexes (he reads the Duchesse and
Electrice’s letters to his mother in an Ubu-esque dialogue concerning his
desire to marry and impregnate her, as all other women disgust him and as his
talk of marrying a tree has left her unenthused). Despite a rich curiosity
cabinet of conceits that would have pleased the Surrealists, Le Tutu’s
narrative drive is loosely tethered to a fairly linear plot involving de
Noirof’s attempts to marry himself to a wealthy, increasingly obese alcoholic and
to navigate paternity of a child birthed by his mistress, a two-headed circus
freak, while at the same time maintaining his devotion to his mother, with whom
he dines on human brains while they dream of loving one another “on high”:
“The only thing in the world that
matters is us. Nobody will ever guess at the sublimities hidden within our
hearts. Nobody else here on earth eats the brains from corpses and drinks the
spittle of asthmatics. Let us act so that we might die in the satisfaction of
having experienced, we alone, the True Sensation, of That Which Does Not Die.”
Then she added: “Give me some money.”
I’m not giving a lot away with these revelations; there is more
than ample weirdness where that came from. And yes, a tutu is involved.
Elements of Le Tutu appear strikingly modern, for
example the collage-like nature of the narrative, mixing varieties of text,
theatrical vignettes, a musical composition by God (lyrics by The Word, with
Saint Paul on third violin and Jesus Christ on cymbals), and dreams (including
one in which God appears as a buff young hedonist recuperating from a 700-year
orgy among the seraphim), or the kinds of language games played decades later
by members of the Oulipo movement. In one scene, an exasperated de Noirof urges
his prostitute girlfriend to communicate exclusively via the first syllables of
words, a challenge to which she replies by asking how he’d handle a phrase like
“the sky is no more pure than the depths of my heart” (a ripost that might well
be put to Oulipians in general).
Sounds bizarre and intriguing. I tend to really like literature that is absurd and if this is really not a hoax it would be an example well ahead of its time.
ReplyDeleteI am so glad that stuff like this in getting widespread publication.
Bizarre indeed - but surprisingly fun as well.
DeleteWhat in the devil have you come across here?
ReplyDeleteAt some point I guess I should read a history of French Decadence and get some basic questions answered. E.g., who on earth was the audience for this book?
I almost wish it were a hoax. Hoaxes are fun.
I'd like to read that history too, as there so many curious aspects to the movement (why then, why that?) and intriguing figures. I don't know who the intended audience may have been, but it's perhaps revealing Genonceaux's publications ran the gamut from serious literature to racy pulp. Then again, this was France, where the distinction between the two often shows no seam.
DeleteThe wildness of it. Even the hoax would play out an intertextual game. Perhaps it was translated from a historian's Arabic?
ReplyDeleteI haven't even begun to touch on the wildness of it, and probably should at least have included something in my post concerning the bit about male lactation, or maybe that thing with the tree that grows people. But as I noted above, there's lots more where that came from.
DeleteI have a soft spot for anything Decadent, so this sounds intriguing. Never heard of it before.
ReplyDeletePlus any book with a man dressed in women's clothing on the cover is an instant plus!
ReplyDeleteGuy - The cover of the Atlas Press English edition (second image above) certainly aims at the grotesque qualities of the book, but I far prefer that original cover (also reproduced in black & white inside the Atlas edition), which I think captures much better the novel's zany, campy, capricious mood.
DeleteSounds like a steaming pile of bullshit to me.
ReplyDelete