John A. Stuart, illustration from The Gray Cloth and Ten Percent White: A Ladies Novel, MIT Press, 2001
“…airships, that’s the world that never materialized.”
Karl Ove Knausgaard, My Struggle, Book Two
German architect/writer Paul Scheerbart’s 1914 novel, The Gray
Cloth and Ten Percent White: A Ladies Novel, a fictional accompaniment to his
more scholarly treatise, Glass Architecture, imagines a world of spectacular,
colored glass buildings. Translator John A. Stuart’s introduction notes that the
novel may have been in part a public relations maneuver for promoting Scheerbart’s
ideas about using glass as a building material, but where Scheerbart goes with The
Gray Cloth - a whimsical, world-ranging, architectural caper - puts his
novel firmly and enchantingly in the realm of literature.
One accepts early on that character development, complexity
of language, and philosophizing will be minimal in The Gray Cloth, but
this fairy-tale fantasy, set in “the middle of the twentieth century,” rewards
the reader in other ways, not least by sprinkling into the interstices of its
narrative myriad inventive, charming conceits. The novel’s plot is simple: the
world’s leading proponent of glass architecture, Edgar Krug, is so taken by the
gray dress trimmed in ten percent white worn by Clara, whom he meets at the
inauguration of the Tower of Babel, his grand, glass concert hall in Chicago,
that he immediately proposes marriage to her, with the caveat that she contractually
agree always to wear gray clothing with ten percent white so as to enhance his
colorful buildings and insure that they won’t be upstaged[i].
To everyone’s astonishment, Clara accepts Edgar’s terms, and the novel then traces
the evolution of this contract as the newlyweds float about the planet on airships
- the chief mode of transportation in The Gray Cloth - to visit Edgar’s
architectural projects: a convalescent home for airship chauffeurs on Fiji, a
painters’ colony in Antarctica, a bath complex on a Borneo volcano, a series of
revolving, hanging houses suspended over Majolica terraces for a rich Chinese
client, Herr Li-Tung, on an island off Oman; a museum for antique oriental
weaponry on Malta, an experimental station for aquatic architecture in the middle
of “the huge Aral Sea,” and Krug’s own estate – a palace of light and glass on an
island in Italy’s Lago Maggiore. Edgar foresees a world covered in colored
glass architecture: scalloped shells of great glass slabs, immense paned walls
carefully controlled for color effects, towers of light, sculpted glass roofs to
delight airship passengers. Despite his contemplating covering the Himalayas in
glass, his ambition does have a few limits; he balks at developers who would
wreck the Egyptian pyramids with glass towers, and asserts that “nature...is
always more wonderful that the somewhat weak fantasies of the small human,”
intending his glass structures to evoke “Dragonfly wings!... Birds of paradise,
fireflies, lightfish, orchids, muscles [sic], pearls, diamonds, and so on, and
so on - All that is beautiful on the face of the earth.”
Scheerbart employs the language of a children’s fairy tale
to tell his story. His humorous narrative consists of short, declarative sentences
-
The
men then drank grog to Frau Clara’s health.
They
sat till midnight in the restaurant on the peak.
Only
colored lanterns and the stars in the sky shone above.
The
moon was not to be seen.
Meteors
moved along parabolic lines across the starry skies.
On
the horizon Venus was radiant.
- sometimes incorporating playful elements verging on
absurdity:
Many storks floated over the airship. A
stork sat near the helmsman, then, in a little while, he flew off after the
other storks.
Color, light, air, zipping about the globe on zeppelins –
these ingredients suggest nothing of the grim events about to engulf Europe.
Rather, The Gray Cloth, a poetic fantasy like an unrealized
architectural rendering, speaks of a radiant future. The gently ironic tone
conveyed in The Gray Cloth contains a frolicsome, internationalist
optimism for the future of the sort generated by the international expositions
and world’s fairs that have all but vanished in today’s world (two such fairs
frame the novel’s action). Stuart’s excellent introduction – which discusses
Scheerbart’s prescient anticipation of the global diffusion of design, the
impact of cinema, media’s turn towards celebrity, and other predictive
qualities - notes that in part these blithe, utopian elements are posed to
stand out against the threats facing humankind.
The Gray Cloth also announces, with its subtitle, “A
Ladies Novel,” a concern with gender relations, exploring the independence of
women and the juggling of power within marriage. Colonies of strong women
populate the book: the mostly female painters’ colony; the entourage of
Marquise Fi-Boh of Japan, whose colorful robes prompt Clara’s first revolt
against her contract; an internationalist troop of ballerinas who perform on
Li-Tung’s terraces; and above all the female friends Clara picks up on her
travels, who offer moral support, advice and courage. But despite her own
misgivings and friends’ pleas for her to escape the “tyranny” Edgar has imposed,
Clara remains steadfastly determined to navigate her own path around Edgar’s
entwining of egotism, stubbornness, and artistic genius, leading her husband to
recognize her independence and stature as an artist in her own right (with some
chimes, bells and drums suspended in towers, Clara, an organist, uses
architecture as a musical instrument, her performances attracting global
attention). This assertiveness in insisting on gender equality is also demonstrated by Clara’s female companions, one of whom marries Li-Tung - on her
own terms.
While few would take seriously the fanciful world The
Gray Cloth imagines, it nonetheless presents a gem-like and strangely poignant
vision of an unrealized world and glows with a spirit that seems today all but lost:
open-ended optimism for the future; belief in internationalism and solidarity
among races and genders; ebullience, wonder and daring in trying on the new. In
a world where concrete apartment blocks dominate skylines, gains in gender
equality face depressing backlash and “the huge Aral Sea” has been reduced to a
puddle, the glowing colors, leisurely airship voyages and innocent caprices of
the The Gray Cloth seem seductively attractive, and immeasurably far
away.
[i] In its treatment of the
egotism of architects, The Gray Cloth accomplishes with playfulness and whimsy
what that most notorious of architectural novels, Ayn Rand’s The
Fountainhead – a book I’ve never been able to get through - attempts with
humorless heavy-handedness (a concise, insightful summary of Rand’s book can be
found here).
I was just wondering about this guy, earlier today, looking at his books on Amazon.
ReplyDeleteAll right, not bad. Have you tried any others? He has a surprising number of books in English now.
I haven't read any others, but I certainly intend to. Stuart notes that Scheerbart's work was included in an 1925 anthology of German humor, next to von Kleist and Lichtenberg, and also compares him to Swift. There's quite a lot going on in this charming little book. And the MIT Press edition is really nicely done.
DeleteSounds like this is so inventive and off beat. I want to give this read.
ReplyDeleteI was actually thinking about The Fountainhead as I was reading your commentary. Unfortunately I did make it though and I share your assessment of that book.
Brian - it's a short book and one I think well worth reading (and re-reading).
DeleteThat assessment of The Fountainhead is perhaps unfairly based just on what I managed to read before abandoning the book - but that link makes me laugh every time.
Thank you for writting this
ReplyDelete